奏 - スキマスイッチすきますいっち - 歌词翻译及罗马音译整理
奏 - スキマスイッチ
改札の前つなぐ手と手 (票闸口前和你紧握住的双手)
かいさつのまえつなぐてとて
kaisatsu no mae tsunagu te to te
いつものざわめき (和往常一样的喧嚣)
いつものざわめき
itsumonozawameki
新しい风 (及不同以往的新风)
あたらしいかぜ
atarashi i kaze
明るく见送るはずだったのに (明明该是开心的送别)
あかるくみおくるはずだったのに
akaru ku miokuru hazudattanoni
うまく笑えずに君を见ていた (却没办法笑着看着你)
うまくわらえずにきみをみていた
umaku warae zuni kun wo mite ita
君が大人になってくその季节が (你就要成为大人了)
きみがおとなになってくそのきせつが
kun ga otona ninattekusono kisetsu ga
悲しい歌で溢れないように (为了不让这个季节充满悲歌)
かなしいうたであふれないように
kanashi i uta de afure naiyouni
最后に何か君に伝えたくて (在最后想告诉你一些什么)
さいごになにかきみにつたえたくて
saigo ni nanika kun ni tsutae takute
“さよなら”に代わる言叶を仆は探してた (我思索著代替“再见”的话语)
「さよなら」にかわることばをぼくはさがしてた
「 sayonara 」 ni kawa ru kotoba wo bokuha sagashi teta
君の手を引くその役目が仆の使命だなんて (牵着你的手是我的使命)
きみのてをひくそのやくめがぼくのしめいだなんて
kun no te wo hiku sono yakume ga boku no shimei danante
そう思ってた (我是这么想的)
そうおもってた
sou omotsu teta
だけど今わかったんだ 仆らならもう (但是如今我明白了)
だけどいまわかったんだ ぼくらならもう
dakedo ima wakattanda bokura naramou
重ねた日々がほら (过去共度的每一天)
かさねた日々ひびがほら
omone ta hibi gahora
导いてくれる (会指引着我们继续走下去)
みちびいてくれる
michibii tekureru
君が大人になってくその时间が (你就要成为大人了 这段时间)
きみがおとなになってくそのじかんが
kun ga otona ninattekusono jikan ga
降り积もる间に仆も変わってく (日月累积 我也会有所改变)
ふりつもるまにぼくもかわってく
ori tsumo ru mani boku mo kawa tteku
たとえばそこにこんな歌があれば (如果说那里有这样一首歌)
たとえばそこにこんなうたがあれば
tatoebasokonikonna uta gaareba
ふたりはいつもどんな时もつながっていける (两个人无时无刻都能紧紧相系)
ふたりはいつもどんなときもつながっていける
futarihaitsumodonna toki motsunagatteikeru
突然ふいに鸣り响くベルの音 (突然间汽笛响起)
とつぜんふいになりひびくベルべるのおと
totsuzen fuini nari hibiku beru no oto
焦る仆 解ける手 离れてく君 (焦急的我 松开的手 就要离去的你)
あせるぼく ほどけるて はなれれてくきみ
aseru boku toke ru te hanare teku kun
梦中で呼び止めて 抱き缔めたんだ (喊住你 忘情地紧紧拥抱)
むちゅうでよびとめて だきしめたんだ
muchuu de yobi tome te daki shime tanda
君がどこに行ったって仆の声で守るよ (不管你往哪里去 我的声音都会守护着你)
きみがどこにいったってぼくのこえでまもるよ
kun gadokoni itsu tatte boku no koe de mamoru yo
君が仆の前に现れた日から (从你出现在我面前的那一刻起)
きみがぼくのまえにあらわれたひから
kun ga boku no mae ni araware ta nichi kara
何もかもが违くみえたんだ (或许一切看起来都不一样了)
なにもかもがちがくみえたんだ
nanimo kamoga i kumietanda
朝も光も涙も、歌う声も (不管是早晨 不管是阳光 不管是眼泪 还是歌声)
あさもひかりもなみだも、うたうこえも
asa mo hikari mo namida mo、 utau koe mo
君が辉きをくれたんだ (都因为你而闪耀动人)
きみがかがやきをくれたんだ
kun ga kagayaki wokuretanda
抑えきれない思いをこの声に乘せて (无法抑制的思念随着这歌声)
おさえきれないおもいをこのこえにのせて
osae kirenai omoi wokono koe ni nose te
远く君の街へ届けよう (送往你所在的远方)
とおくきみのまちへとどけよう
tooku kun no machi he todoke you
たとえばそれがこんな歌だったら (如果说那是这样的歌)
たとえばそれがこんなうただったら
tatoebasoregakonna uta dattara
ぼくらは何処にいたとしてもつながっていける (我们不管在什么地方都能紧紧相系)
ぼくらはどこにいたとしてもつながっていける
bokuraha doko niitatoshitemotsunagatteikeru
我要评论