镜面の波 - YURiKA - 歌词翻译及罗马音译整理
- YURiKA
眠りの手 闭じ込められていた热が (被沉睡的手 所囚困的热度)
ねむりのて とじこめられていたねつが
nemuri no te tojikome rareteita netsu ga
水际に漂った その色 (化为在水边漂浮着的那抹色彩)
みずぎわにただよった そのいろ
mizugiwa ni tadayotsu ta sono shoku
行き先を忘れて日々に溶けた无数の粒が (迷失前路 日渐溶解的无数颗粒)
ゆきさきをわすれて日々ひびにとけたむすうのつぶが
ikisaki wo wasure te hibi ni toke ta musuu no tsubu ga
夜露 受け止める器 欠けたひとかけら探してる (承载夜晚露水的容器 寻找著 残缺的 一小碎片)
よつゆ うけとめるうつわ かけたひとかけらさがしてる
yotsuyu uke yameru utsuwa kake tahitokakera sagashi teru
夕立ちが名付けられた世界を剥がしたとき (当骤雨剥下被赋予名字的世界之时)
ゆうだちがなづけられたせかいをはがしたとき
yuudachi ga nazuke rareta sekai wo haga shitatoki
それは波の様に指の隙间をすり抜けて 消えて (就仿佛波浪一般 从指缝之间穿过 消逝)
それはなみのようにゆびのすきまをすりぬけて きえて
soreha nami no youni yubi no sukima wosuri nuke te kie te
形を変え缲り返す梦だけが わたしをつないでいる (形态改变 反复不止 唯有梦境 与我相连)
かたちをかえくりかえすゆめだけが わたしをつないでいる
katachi wo kae kurikaesu yume dakega watashiwotsunaideiru
夜の中を彷徨っている 移ろう季节の忘れ物 (徘徊于深夜之中的 变迁季节所遗忘之物)
よるのなかをさまよっている うつろうきせつのわすれもの
yoru no naka wo houkou tteiru utsuro u kisetsu no wasuremono
谁かを思う言叶は 谁かの想いに気付けないまま (思念某人的话语 始终未能察觉对某人的思念)
だれかをおもうことばは だれかのおもいにきづけないまま
dareka wo omou kotoba ha dareka no omoi ni kizuke naimama
透き通る 镜の様に凪ぐ水面の (透明 如镜面般平静的水面)
すきとおる かがみのようになぐみなもの
suki touru kagami no youni nagi gu suimen no
完璧な均衡 永远の半ば 突き刺す雫 揺らめく (展现出完美的均衡 永恒中的大半光阴里 刺骨的雨滴 随风摇曳)
かんぺきなきんこう えいえんのなかば つきさすしずく ゆらめく
kanpeki na kinkou eien no nakaba tsuki sasu shizuku yura meku
夜の中を彷徨っている 移ろう季节 忘れ物 (徘徊于深夜之中的 变迁季节所遗忘之物)
よるのなかをさまよっている うつろうきせつ わすれもの
yoru no naka wo houkou tteiru utsuro u kisetsu wasuremono
夜の中を彷徨っている かけた一つを探してる (我亦徘徊于深夜之中 寻找著残缺的那一片)
よるのなかをさまよっている かけたひとつをさがしてる
yoru no naka wo houkou tteiru kaketa hitotsu wo sagashi teru
舞い上がる风がわたしの声を攫ったとき (当飞舞的清风 夺走我的声音的时候)
まいあがるかぜがわたしのこえをさらったとき
mai aga ru kaze gawatashino koe wo saratsu tatoki
少しでも 迷わない様に 歌に変えていく (为了能不再陷入一丝迷茫 我化作一曲歌谣)
すこしでも まよわないように うたにかえていく
sukoshi demo mayowa nai youni uta ni kae teiku
夕立ちが名付けられた世界を剥がしたとき (当骤雨剥下被赋予名字的世界之时)
ゆうだちがなづけられたせかいをはがしたとき
yuudachi ga nazuke rareta sekai wo haga shitatoki
それは波の様に指の隙间をすり抜けて 消えてしまう (就仿佛波浪一般 从指缝之间穿过 消逝不见)
それはなみのようにゆびのすきまをすりぬけて きえてしまう
soreha nami no youni yubi no sukima wosuri nuke te kie teshimau
我要评论