《ヒッチコック》中文歌词及音译


ヒッチコック - ヨルよるシカしか - 歌词翻译及罗马音译整理

ヒッチコック - ヨルシカ

“雨の匂いに懐かしくなるのは何でなんでしょうか。 (“对下雨的味道感到怀念是为什么呢)

「あめのにおいになつかしくなるのはなんでなんでしょうか。

「 ame no nioi ni natsukashi kunarunoha nande nandeshouka。

夏が近づくと胸が騒めくのは何でなんでしょうか。 (每每夏天临近时内心总会躁动不已是为什么呢)

なつがちかづくとむねがざわめくのはなんでなんでしょうか。

natsu ga chikazu kuto mune ga sou mekunoha nande nandeshouka。

人に笑われたら涙が出るのは何でなんでしょうか。 (被人嘲笑后总会泪流不止是为什么呢)

ひとにわらわれたらなみだがでるのはなんでなんでしょうか。

nin ni warawa retara namida ga deru noha nande nandeshouka。

それでもいつか报われるからと思えばいいんでしょうか。” (即使如此总有一天会有回报的只要这么想着就可以了吗”)

それでもいつかむくわれるからとおもえばいいんでしょうか。」

soredemoitsuka mukuwa rerukarato omoe baiindeshouka。 」

さよならって言叶でこんなに胸を裂いて (以再见这句话就让我内心如同撕裂般疼痛)

さよならってことばでこんなにむねをさいて

sayonaratte kotoba dekonnani mune wo sai te

今もたった数瞬の夕焼けに足が止まっていた (如今就才为短暂的日落而止步不前)

いまもたったすうしゅんのゆうやけにあしがとまっていた

ima motatta kazu shun no yuuyake ni ashi ga toma tteita

“先生、人生相谈です。 (“老师、我想要人生相谈)

「せんせい、じんせいそうだんです。

「 sensei、 jinseisoudan desu。

この先どうなら楽ですか。 (在这之后该怎么做才能感到轻松呢)

このさきどうなららくですか。

kono saki dounara raku desuka。

そんなの谁もわかりはしないよなんて言われますか。 (那种事谁都不会知道哟 我会被如此告知吗)

そんなのだれもわかりはしないよなんていわれますか。

sonnano daremo wakarihashinaiyonante iwa remasuka。

ほら、苦しさなんて欲しいわけない。 (看吧、并不是特别地想要痛苦)

ほら、くるしさなんてほしいわけない。

hora、 kurushi sanante hoshii wakenai。

何もしないで生きていたい。 (想要无所事事地活下去)

なにもしないでいきていたい。

nanimo shinaide iki teitai。

青空だけが见たいのは我尽ですか。” (只想看着蓝色的天空就是任性吗”)

あおぞらだけがみたいのはわがままですか。」

aozora dakega mita inoha wagamama desuka。 」

“胸が痛んでも嘘がつけるのは何でなんでしょうか。 (“即使内心感到疼痛也要说谎是为什么呢)

「むねがいたんでもうそがつけるのはなんでなんでしょうか。

「 mune ga itan demo uso gatsukerunoha nande nandeshouka。

悪い人ばかりが得をしてるのは何でなんでしょうか。 (坏人尽是得到好处这是为什么呢)

わるいひとばかりがとくをしてるのはなんでなんでしょうか。

warui nin bakariga e woshiterunoha nande nandeshouka。

幸せの文字が¥(おかね)を含むのは何でなんでしょうか。 (幸福的文字里包含着¥(金钱)是为什么呢)

しあわせのもじが¥(おかね)をふくむのはなんでなんでしょうか。

shiawase no moji ga ¥( okane) wo fukumu noha nande nandeshouka。

一つ线を抜けば辛さになるのはわざとなんでしょうか。” (将一横拿掉的话就变成辛苦是故意而为的吗)

ひとつせんをぬけばつらさになるのはわざとなんでしょうか。」

hitotsu sen wo nuke ba tsurasa ninarunohawazatonandeshouka。 」

青春って値札が背中に贴られていて (青春的标签被贴在后背)

せいしゅんってねふだがせなかにはられていて

seishun tte nefuda ga senaka ni hara reteite

ヒッチコックみたいなサスペンスをどこか期待していた (Hitchcock那般的悬念在内心某处期待着)

ヒッチコックひっちこっくみたいなサスペンスさすぺんすをどこかきたいしていた

hitchikokku mitaina sasupensu wodokoka kitaishi teita

“先生、どうでもいいんですよ。 (“老师、我已经无所谓了啊)

「せんせい、どうでもいいんですよ。

「 sensei、 doudemoiindesuyo。

生きてるだけで痛いんですよ。 (仅仅是活着就尽是感到痛苦啊)

いきてるだけでいたいんですよ。

iki terudakede itai ndesuyo。

ニーチェもフロイトもこの穴の埋め方は书かないんだ。 (就连Nietzsche和Freud都没有写到把这洞口填满的方法啊)

ニーチェにーちぇもフロイトふろいともこのあなのうめかたはかかないんだ。

ni-che mo furoito mokono ana no ume kataha kaka nainda。

ただ夏の匂いに目を瞑って、 (仅仅是在夏天的气息里将双眼闭上)

ただなつのにおいにめをつぶって、

tada natsu no nioi ni me wo mei tte、

云の高さを指で描こう。 (以手指描绘著云的高度)

くものたかさをゆびでかこう。

kumo no takasa wo yubi de egako u。

想い出だけが见たいのは我尽ですか。” (只想要望着回忆就是任性吗”)

おもいでだけがみたいのはわがままですか。」

omoide dakega mita inoha wagamama desuka。 」

“ドラマチックに人が死ぬストーリーって売れるじゃないですか。 (“人以戏剧性般地死亡的故事不是挺畅销的嘛)

「ドラマチックどらまちっくにひとがしぬストーリーすとーりーってうれるじゃないですか。

「 doramachikku ni nin ga shinu suto-ri- tte ure rujanaidesuka。

花の散り际にすら値が付くのも嫌になりました。 (就连花瓣飘落也被贴上价格我已对此感到厌烦)

はなのちりぎわにすらねがつくのもいやになりました。

hana no chiri saini sura atai ga tsuku nomo iyani narimashita。

先生の梦は何だったんですか。 (老师的梦想是什么呢)

せんせいのゆめはなんだったんですか。

sensei no yume ha nanda ttandesuka。

大人になると忘れちゃうものなんですか。” (是在成为大人后就会忘记的东西吗”)

おとなになるとわすれちゃうものなんですか。」

otona ninaruto wasure chaumononandesuka。 」

“先生、人生相谈です。 (“老师、我想要人生相谈)

「せんせい、じんせいそうだんです。

「 sensei、 jinseisoudan desu。

この先どうなら楽ですか。 (在这之后该怎么做才能感到轻松呢)

このさきどうなららくですか。

kono saki dounara raku desuka。

涙が人を强くするなんて全部诡弁でした。 (眼泪会使人变坚强什么的全都是狡辩)

なみだがひとをつよくするなんてぜんぶきべんでした。

namida ga nin wo tsuyoku surunante zenbu kiben deshita。

あぁ、この先どうでもいいわけなくて、现実だけがちらついて、 (啊啊、在这之后并不像要变得无所谓、只有现实变得浮动不定)

あぁ、このさきどうでもいいわけなくて、げんじつだけがちらついて、

aa、 kono saki doudemoiiwakenakute、 genjitsu dakegachiratsuite、

夏が远くて。 (夏天逐渐远去)

なつがとおくて。

natsu ga tooku te。

これでも本当にいいんですか。 (即使是这样真的好吗)

これでもほんとうにいいんですか。

koredemo hontou niiindesuka。

このまま生きてもいいんですか。 (就这样活下去真的好吗)

このままいきてもいいんですか。

konomama iki temoiindesuka。

そんなの君にしかわからないよなんて言われますか。 (那种事只有你知道哟 我会被如此告知吗)

そんなのきみにしかわからないよなんていわれますか。

sonnano kun nishikawakaranaiyonante iwa remasuka。

ただ夏の匂いに目を瞑りたい。 (仅仅是在夏天的气息里将双眼闭上)

ただなつのにおいにめをつぶりたい。

tada natsu no nioi ni me wo mei ritai。

いつまでも风に吹かれたい。 (想要一直被风吹拂)

いつまでもかぜにふかれたい。

itsumademo kaze ni fuka retai。

青空だけが见たいのは我尽ですか。” (只想看着蓝色的天空就是任性吗”)

あおぞらだけがみたいのはわがままですか。」

aozora dakega mita inoha wagamama desuka。 」

あなただけを知りたいのは我尽ですか (只想要理解你就是任性吗)

あなただけをしりたいのはわがままですか

anatadakewo shiri tainoha wagamama desuka


内容版权声明:除非注明,否则皆为本站原创文章。

转载注明出处:http://11000011.com/?id=293

« 上一篇 下一篇 »

我要评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

主机推荐

  • 搬瓦工