君の知らない物语 - supercell - 歌词翻译及罗马音译整理
你不知道的故事 - supercell
いつもどおりのある日の事 (这是一如平常的某一天的事情)
いつもどおりのあるひのこと
itsumodoorinoaru nichi no koto
君は突然立ち上がり言った (你突然站起来说了)
きみはとつぜんたちあがりいった
kun ha totsuzen tachiagari itsutsu ta
“今夜星を见に行こう” (“今晚去看星星吧”)
「こんやほしをみにゆこう」
「 konya hoshi wo miniiko u 」
“たまには良いこと言うんだね” (“你偶尔也会说些好说话呢”)
「たまにはいいこというんだね」
「 tamaniha yoi koto iu ndane 」
なんてみんなして言って笑った (大家说笑着说)
なんてみんなしていってわらった
nanteminnashite itsutsu te waratsu ta
明かりもない道を (在连路灯也没有的街道)
あかりもないみちを
akari monai michi wo
バカみたいにはしゃいで歩いた (像是傻瓜似的喧闹着步行)
バカばかみたいにはしゃいであるいた
baka mitainihashaide arui ta
抱え込んだ孤独や不安に (为了不被心里的孤独与不安)
かかえこんだこどくやふあんに
dae kon da kodoku ya fuan ni
押しつぶされないように (压倒)
おしつぶされないように
oshi tsubusarenaiyouni
真っ暗な世界から见上げた (从漆黑的世界抬头仰望)
まっくらなせかいからみあげた
makkura na sekai kara miage ta
夜空は星が降るようで (夜空中的繁星仿佛要由天而降)
よぞらはほしがふるようで
yozora ha hoshi ga furu youde
いつからだろう 君の事を (究竟是从何时开始的呢)
いつからだろう きみのことを
itsukaradarou kun no koto wo
追いかける私がいた (我发现自己追寻着你的事情)
おいかけるわたしがいた
oi kakeru watashi gaita
どうかお愿い (真的求求你了)
どうかおねがい
doukao negai
惊かないで闻いてよ (请不要惊讶地听)
おどろかないできいてよ
odoroka naide kii teyo
私のこの想いを (我的这个心意)
わたしのこのおもいを
watashi nokono omoi wo
“あれがデネブ、アルタイル、ベガ” (“那是白鸟座、牛郎星、织女星”)
「あれがデネブでねぶ、アルあるタイルたいる、ベガべが」
「 arega denebu、 arutairu、 bega 」
君は指さす夏の大三角 (你所指的夏季大三角)
きみはゆびさすなつのだいさんかく
kun ha sasa su natsu no dai sankaku
覚えて空を见る (记起来看天空)
おぼえてそらをみる
oboe te sora wo miru
やっと见つけた织姫様 (终于找到了织女)
やっとみつけたおりひめさま
yatto mitsu keta shoku himesama
だけどどこだろう彦星様 (但是在哪里呢牛郎)
だけどどこだろうひこぼしさま
dakedodokodarou hikoboshi sama
これじゃひとりぼっち (这样的话就是孤独一人了)
これじゃひとりぼっち
korejahitoribotchi
楽しげなひとつ邻の君 (就在我旁边的快乐的你)
たのしげなひとつどなりのきみ
tanoshi genahitotsu tonari no kun
私は何も言えなくて (我什么也说不出口)
わたしはなにもいえなくて
watashi ha nanimo ie nakute
本当はずっと君のことを (其实一直都)
ほんとうはずっときみのことを
hontou hazutto kun nokotowo
どこかでわかっていた (从不同地方得知到你的事情)
どこかでわかっていた
dokokadewakatteita
见つかったって 届きはしない (即使找到你 也总是不会到达)
みつかったって とどきはしない
mitsu kattatte todoki hashinai
だめだよ 泣かないで (这样不行啊 不要哭呀)
だめだよ なかないで
damedayo naka naide
そう言い闻かせた (被这样说了)
そういいきかせた
sou ii kika seta
强がる私は臆病で (逞强的我其实很胆小)
つよがるわたしはおくびょうで
tsuyoga ru watashi ha okubyou de
兴味がないようなふりをしてた (装作没有兴趣)
きょうみがないようなふりをしてた
kyoumi ganaiyounafuriwoshiteta
だけど (但是)
だけど
dakedo
胸を刺す痛みは増してく (心中的刺痛不断增加)
むねをさすいたみはましてく
mune wo sasu itami ha mashi teku
ああそうか 好きになるって (啊 原来如此 变得喜欢一个人)
ああそうか すきになるって
aasouka suki ninarutte
こういう事なんだね (原来是这样的)
こういうことなんだね
kouiu koto nandane
どうしたい? 言ってごらん (想做什么? 说来听听吧)
どうしたい? いってごらん
doushitai ? itsutsu tegoran
心の声がする (听到心的声音)
こころのこえがする
kokoro no koe gasuru
君の邻がいい (在你的旁边就好)
きみのとなりがいい
kun no tonari gaii
真実は残酷だ (现实是残酷的)
しんじつはざんこくだ
shinjitsu ha zankoku da
言わなかった 言えなかった (没有说 说不出口)
いわなかった いえなかった
iwa nakatta ie nakatta
二度と戻れない (已经无法再次回头)
にどともどれない
nido to modore nai
あの夏の日 きらめく星 (那夏天的那天 闪耀的星星)
あのなつのひ きらめくほし
ano natsu no nichi kirameku hoshi
今でも思い出せるよ (就算到现在也可以想像得出来啊)
いまでもおもいだせるよ
ima demo omoidase ruyo
笑った颜も 怒った颜も (笑的表情也 发怒的表情也)
わらったかおも おこったかおも
waratsu ta kao mo ikatsu ta kao mo
大好きでした (曾经很喜欢)
だいすきでした
daisuki deshita
おかしいよね わかってたのに (很奇怪呢 明明是知道的)
おかしいよね わかってたのに
okashiiyone wakattetanoni
君の知らない (你所不知的)
きみのしらない
kun no shira nai
私だけの秘密 (只有我知的秘密)
わたしだけのひみつ
watashi dakeno himitsu
夜を越えて (跨越夜晚)
よるをこえて
yoru wo koe te
远い思い出の君が 指をさす (在遥远的记忆中的你 指著(天空))
とおいおもいでのきみが ゆびをさす
tooi omoide no kun ga yubi wosasu
无邪気な声で (以那天真无邪的声音)
むじゃきなこえで
mujaki na koe de
我要评论