友〜旅立ちの时〜 - ゆず - 歌词翻译及罗马音译整理
朋友
启程的时候- ゆず
友 今君が见上げる空は (朋友 现在你所仰望的天空)
とも いまきみがみあげるそらは
tomo ima kun ga miage ru sora ha
どんな色に见えていますか? (看起来是什么样的颜色呢?)
どんないろにみえていますか?
donna shoku ni mie teimasuka ?
友 仆たちにできることは (朋友 我们能做的事情)
とも ぼくたちにできることは
tomo boku tachinidekirukotoha
限りあるかもしれないけれど (虽然可能有限)
かぎりあるかもしれないけれど
kagiri arukamoshirenaikeredo
确かな答えなんて何一つない旅さ (这是一个不会有肯定答案的旅程)
たしかなこたえなんてなにひとつないたびさ
tashika na kotae nante nani hitotsu nai tabi sa
心揺れて迷う时も (心慌意乱的时候)
こころゆれてまようときも
kokoro yure te mayou toki mo
ためらう気持ちそれでも (感到犹豫不决的时候)
ためらうきもちそれでも
tamerau kimochi soredemo
支えてくれる声が (给予我支持的声音)
ささえてくれるこえが
sasae tekureru koe ga
気付けば いつもそばに (用心观察的话 会发现它一直在我身边)
きづけば いつもそばに
kizuke ba itsumosobani
友 进むべき道の先に (朋友 在前进的道路前端)
とも すすむべきみちのさきに
tomo susumu beki michi no sakini
どんなことが待っていても (不论是什么在等着你)
どんなことがまっていても
donnakotoga matsu teitemo
友 この歌を思い出して (朋友 请想起这首歌)
とも このうたをおもいだして
tomo kono utawo omoidashi te
仆らを繋ぐこの歌を (这首联系着我们的歌)
ぼくらをつなぐこのうたを
bokura wo tsunagu kono utawo
明日の行方なんて谁にも分からないさ (明天的去向 没有人知道)
あしたのゆくえなんてだれにもわからないさ
ashita no namegata nante dare nimo waka ranaisa
风に揺れる花のように (就像随风摇曳的花朵)
かぜにゆれるはなのように
kaze ni yure ru hana noyouni
确かめ合えたあの日の 约束胸に信じて (彼此确认那一天的约定 我内心深信着)
たしかめあえたあのひの やくそくむねにしんじて
tashika me ae taano nichi no yakusoku mune ni shinji te
未来へ 歩いてゆくよ (向未来大步迈进吧)
みらいへ あるいてゆくよ
mirai he arui teyukuyo
Wow 远く 远く (噢 遥远的 遥远的)
Wow とおく とおく
wow tooku tooku
Wow 终わらない梦 (噢 无止境的梦想)
Wow おわらないゆめ
wow owa ranai yume
Wow 强く 强く (噢 坚强地 坚强地)
Wow つよく つよく
wow tsuyoku tsuyoku
Wow 新たな日々へと旅立つ时 (噢 向全新的日子启程的时刻)
Wow あらたな日々ひびへとたびだつとき
wow arata na hibi heto tabidatsu toki
友 さようならそしてありがとう (朋友 再见了。谢谢。)
とも さようならそしてありがとう
tomo sayounarasoshitearigatou
再び会えるその时まで (直到再相会的时候)
ふたたびあえるそのときまで
futatabi ae rusono toki made
友 仆たちが见上げる空は (朋友 我们所仰望的那片天空)
とも ぼくたちがみあげるそらは
tomo boku tachiga miage ru sora ha
どこまでも続き 辉いてる (无论何时都依然耀眼)
どこまでもつづき かがやいてる
dokomademo tsuzuki kagayai teru
同じ空の下 (在这同一片天空下)
おなじそらのした
onaji sora no shita
どこかで仆たちは いつも繋がっている (我们会在某处 一直这样相连着)
どこかでぼくたちは いつもつながっている
dokokade boku tachiha itsumo tsunaga tteiru
我要评论