《蛍》中文翻译及罗马音译


蛍 - ふじたまいこ - 歌词翻译及罗马音译整理

蛍 - 藤田麻衣子

梅雨の真ん中 今日は雨上がり (梅雨季时已至深 今天雨过天晴)

つゆのまんなか きょうはあめあがり

tsuyu no mannaka konnichiha ameagari

生温い风 静かな夜道を 通り抜ける 夏が近い (温柔吹拂的风 想要穿过夜里寂静的街道 夏季越来越近了)

なまぬるいかぜ しずかなよみちを とおりぬける なつがちかい

seion i kaze shizuka na yomichi wo touri nuke ru natsu ga chikai

光り辉き この目を夺い (光芒闪耀 夺去这双眼的视线)

ひかりかがやき このめをうばい

hikari kagayaki kono me wo ubai

手にしたくなる 触れてみたくなる あなたはこの蛍のよう (伸出手 想触碰 你便是那萤火虫)

てにしたくなる ふれてみたくなる あなたはこのほたるのよう

teni shitakunaru furete mitakunaru anatahakono hotaru noyou

もういいかい まだみたい (想再一次 见到你)

もういいかい まだみたい

mouiikai madamitai

もういいかい その心 (想再一次 这颗心)

もういいかい そのこころ

mouiikai sono kokoro

あなたの気持ちが见えない (看不见你的心情)

あなたのきもちがみえない

anatano kimochi ga mie nai

望むほど苦しくなる (越期望也越痛苦)

のぞむほどくるしくなる

nozomu hodo kurushi kunaru

それでも嫌いになれない (但即便如此也无法讨厌你)

それでもきらいになれない

soredemo kirai ninarenai

ふわりふわりと 宙を舞う蛍 (飘舞著的 在空中飞舞的萤火虫)

ふわりふわりと ちゅうをまうほたる

fuwarifuwarito chuu wo mau hotaru

少し离れた场所から 见るのが一番いい (离这里并不遥远的地方 是我所见过最漂亮的地方)

すこしはなれたばしょから みるのがいちばんいい

sukoshi hanare ta basho kara miru noga ichiban ii

そっと そっと (轻轻地 轻轻地)

そっと そっと

sotto sotto

つかめない 届かない (想抓住 却抓不到)

つかめない とどかない

tsukamenai todoka nai

つかめない その心 (想抓住 这颗心)

つかめない そのこころ

tsukamenai sono kokoro

‘自分だけが思っている’ (‘曾经想过自己就是唯一’)

‘じぶんだけがおもっている’

‘jibun dakega omotsu teiru ‘

感じると泣きたくなる (但还是感到想哭泣)

かんじるとなきたくなる

kanji ruto naki takunaru

同じ気持ちにはなれない (不习惯这相同的心情)

おなじきもちにはなれない

onaji kimochi nihanarenai

もういいかい まだみたい (想再一次 见到你)

もういいかい まだみたい

mouiikai madamitai

もういいかい その心 (想再一次 这份心意)

もういいかい そのこころ

mouiikai sono kokoro

あなたの気持ちが见えない (看不见你的心情)

あなたのきもちがみえない

anatano kimochi ga mie nai

望むほど苦しくなる (越期望也越痛苦)

のぞむほどくるしくなる

nozomu hodo kurushi kunaru

それでも嫌いになれない (但即便如此也无法讨厌你)

それでもきらいになれない

soredemo kirai ninarenai

‘自分だけが思っている’ (‘曾经想过自己就是唯一’)

‘じぶんだけがおもっている’

‘jibun dakega omotsu teiru ‘

感じると泣きたくなる (但还是感到想哭泣)

かんじるとなきたくなる

kanji ruto naki takunaru

あなたの気持ちが知りたい (想知道你的心情)

あなたのきもちがしりたい

anatano kimochi ga shiri tai

あなたの気持ちが见えない (想看见你的心情)

あなたのきもちがみえない

anatano kimochi ga mie nai

それでも嫌いになれない (即便如此也无法讨厌你)

それでもきらいになれない

soredemo kirai ninarenai

(今日は雨上がり) ((今天雨过天晴))

(きょうはあめあがり)

( konnichiha ameagari)

夏が近い (夏季越来越近了)

なつがちかい

natsu ga chikai


内容版权声明:除非注明,否则皆为本站原创文章。

转载注明出处:https://11000011.com/?id=660

« 上一篇 下一篇 »

我要评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

主机推荐

  • 搬瓦工